與插畫師朋友們一同前進,路也會更好走 - 由hamunezuko、sakusya2、tokiwata組成的插畫師組合「No longer Human」專訪【個展開辦紀念】 -
採訪/原田イチボ

合同展「No longer Human」是由hamunezuko(はむねずこ)、sakusya2(さくしゃ2)、tokiwata(ときわた)三位人氣插畫師聯合舉辦的展覽,目前正在東京表參道的pixiv WAEN GALLERY舉辦中,並將於2023年2月23日(四)結束。本次展會上除了能看到三位插畫師各自的原創作品外,還能目睹只有在本次展覽中才能看到的合作展品。

三位插畫師筆下的角色每個都潮到出水,廣受年輕族群的好評。老師們平常是做出了哪些努力,才得以鍛鍊出這般品味的呢?以及對老師們而言,創作者之間的交流又有著什麼樣的意義呢?在合同展舉辦之際,我們特地邀請了三位,聽聽他們獨到的見解。
從合同誌開始的「No longer Human」
── 三位老師以前有出合同插畫集吧。
ときわた:沒錯,在2021年冬季Comic Market上,我們首次出了合同誌「No longer Human」。
さくしゃ2:當時的合同誌以「虛構的服裝品牌」為概念,設定為面向學生的品牌。經過一番探討後,我們最終決定讓這個品牌更貼近在校園中比較邊緣的人們,而不是那些人緣好、受大家歡迎的贏家們(笑)。為配合這種風格,我們本來打算以太宰治的《人間失格》來命名這本同人誌,但設計師提議我們用英文譯名,於是最終變成了「No longer Human」。如今這名字就像是我們三個人的組合名一樣,也用在了這次合同展的名稱上。
── 關於組合結成的原委,我們會在2月23日(四)的座談會上詳談,這裡就不贅述了。大家在合作中,有覺得其他成員有什麼過人之處嗎?不妨先聽聽兩位老師對hamunezuko老師的看法吧。
ときわた:hamunezuko老師不僅畫風可愛,而且還具備市場行銷的視野,讓我非常地佩服。我想就是正因如此,hamunezuko老師才能準確地掌握時下的潮流趨勢,真的是心服口服呢。我也是第一次和持有這種觀點的插畫師交流,備受刺激。
さくしゃ2:我每當看到角色臉部描繪得很可愛的插畫時,就會試著臨摹學習,其中hamunezuko老師筆下的女孩子,各個部位都畫得非常勻稱。縱觀整幅插畫也是無可挑剔,沒有一處是多餘的,這點讓我為之震撼。
はむねずこ:這樣好害羞唷……!
── 聽其他人當面稱讚自己的確是蠻害羞的,但我還是會一個一個問下去的(笑)。接下來輪到tokiwata老師了,你們認為他的過人之處又是什麼呢?
はむねずこ:我非常喜歡tokiwata老師在畫面佈置上的品味,以及畫作中那種類似翡翠綠般的藍色用法。無論是寫實風格還是Q版畫風,都拿捏得恰到好處。還有就是tokiwata老師為人非常和善。我們三個人之所以會湊在一起,就是因為有tokiwata老師的邀請。
さくしゃ2:tokiwata老師非常有行動力,我為了努力看齊,最近也開始積極地跟各式各樣的人交流。還有就是堪稱一絕的畫功!我記得tokiwata老師經常會臨摹別人的作品作為練習,這部分也讓我覺得必須好好學習呢。
── 那最後換sakusya2老師了,你們覺得他厲害的地方是什麼呢?
ときわた:無論是hamunezuko老師還是sakusya2老師,他們的作品即使做成周邊帶在身上,看起來也非常時尚好看。另外,sakusya2老師對角色的臉部有著強烈的執著。我們一起去咖啡廳時,他曾說過「自己會隨身攜帶漂亮的臉蛋」,結果下一秒就從包包裡拿出了公仔的頭,我真的沒想到他會執著到這種地步……(笑)
はむねずこ:他隨身攜帶公仔的首級這件事,我也是大吃一驚呢(笑)。但一定是因為sakusya2老師有這股執著,才能讓他畫出那些完美無瑕的俊俏臉龐吧!
さくしゃ2:那是因為我不太會掌握立體感,所以只好依靠公仔來畫畫而已(笑),而且我最近已經不會隨身攜帶了啦!
為了掌握年輕人的潮流趨勢,不斷汲取新鮮事
── 三位老師都有參與服裝品牌的工作,並且擁有「在年輕族群裡大受歡迎」這個共通點。那想請問老師們,為了畫出充滿潮味的插畫作品,平常都是怎麼吸收新知的呢?
ときわた:我跟hamunezuko老師一起出門時,發現他會對店內的各種商品、街上行人的穿搭等一個一個發表自己的看法。那時我才意識到,原來我們眼前的景色能汲取到那麼多的資訊啊。所以從那之後,我也開始試著觀察周遭的人們了。還有一次我和sakusya2老師一起逛街時,他說「那個人的背包和腳踏車同個顏色欸」之類的話,突然讓我覺得大家真的都觀察得很仔細呢。
さくしゃ2:那是因為我住在鄉下嘛,所以看到一些潮人時,視線就會被吸引過去(笑)。
はむねずこ:網路上的資訊太多了,容易看到眼花撩亂,所以我經常會把自己那個當下喜歡的東西,或是在街上偶然看到的事物,當作參考畫到作品裡。
ときわた:如果是一些網站、網頁的話,我還蠻常用到「Pinterest」的。
さくしゃ2:我也會常常刷Pinterest。
── 印象中許多插畫師都會用Pinterest,一樣是圖像共享服務,Pinterest和Instagram在使用上有什麼區別嗎?
さくしゃ2:Pinterest的推送功能非常優秀,可以持續吸收、學習到很多有用的知識。相比之下,Instagram上的資訊就有點龍蛇雜處,不過以資訊的時效性來說,還是Instagram更勝一籌。如果是想知道「當下最流行的事物」,那我比較常選擇用Instagram。
ときわた:確實,從Pinterest上有點難得到「當下」的資訊,總會稍微落後一點。對於國高中的少女們而言,雖然只是過了幾週而已,但她們對「最可愛的瀏海厚度」就會有截然不同的見解。所以如果想了解10幾歲的年輕人潮流的話,Instagram和TikTok會更有幫助。
── 看來大家都很重視10幾歲年輕族群的潮流趨勢呢。
さくしゃ2:我想儘可能地跟上時下的流行,從而進行創作。
はむねずこ:想畫出相符現實世界的女孩子,就得對流行有一定的敏銳度。對我來說,與其說是想在作品中加入潮流元素,還不如說是想描繪出正在努力追逐潮流的女孩子。
練習會成為未來的資產
── 剛剛有提到「tokiwata老師會臨摹學習他人作品」,請問老師是從以前一直堅持到現在的嗎?
ときわた:我小時候一直認為「如果一直臨摹的話,自己的畫風就會失去自己的特色」,所以以前還挺討厭臨摹的;但我後來發現,還是臨摹最能讓人成長了(笑),之後我就卯起來拼命臨摹。現在我也非常喜歡練習,最近我用水彩畫一些觸手可及的東西,比如家裡的植物或餐具之類的東西。無論畫什麼都會有新的發現。除此之外,我還會閱讀一些談論技法的書籍。在閱讀學習的過程中,我能漸漸發現自己有哪些堅持,並進一步深思「我為何要堅持這樣,我想要畫的到底是什麼」。
── 另外兩位老師也會臨摹學習別人的作品嗎?
さくしゃ2:會的。我剛開始畫畫的時候,光是臨摹臉就精疲力盡了;但最近我不僅能臨摹角色全身圖,還能分析別人是如何上色的,能感覺到自己在一點點地進步。希望明年我就能開始學習畫背景了(笑)。
はむねずこ:我會拍很多照片,包含人物、背景等等。在臨摹的時候,比起看著立體實物,還是看著照片畫會更簡單些。在面對模特兒時,我還會從各種角度去拍同一個姿勢。除臨摹以外,我還會畫一些類似速寫的東西,或是重新溫習透視關係。
── 原來連活躍在一線的老師們,私下也會進行這麼多的練習呀……!
ときわた:要同時兼顧工作和練習還蠻困難的呢。
さくしゃ2:雖然想要多加練習,但如果只是一味地臨摹,那就沒有作品可以發到社群平台上了。因為在社群平台上越受關注,就越容易接到案子嘛,所以我很希望自己能持續發布新作品。但為了能長期從事工作,當下好好地練習也是非常重要的。
ときわた:畢竟當下的練習,會成為未來的資產嘛。
物盡其用!當紅作家的小撇步
── 各位老師在創作時,有沒有什麼獨家小撇步能縮短作畫時間,或是讓作畫變得更輕鬆的方法呢?
さくしゃ2:我會把自己拍的照片用作描摹的素材。沒什麼時間的話,我就會拍下自己的手,然後直接照著描。只不過我的手很小,所以常常會希望「如果我的手再大一點就好了……」(笑)。
── 好像「手機裡有大量作為資料用的自拍照」,也是繪畫界常見的事呢。
さくしゃ2:我超怕自己的手機被別人看到的,甚至還做過自己的自拍照外流,被人傳到網路上的惡夢(笑)。
ときわた:我有一次按錯,直接就把自拍照傳到聊天群組裡了!但好險群組裡面的都是同行,大家都能理解(笑)。在遵守著作權等法律的前提下,我認為無論是描摹還是自拍,都算是物盡其用吧。沒人會因為「資料太多」而指責你,而且能準備的大量資料也是一件很了不起的事。除了自拍之外,我還會去買實物作為畫畫的參考。sakusya2老師之前也說過自己會買很多實物吧。
さくしゃ2:對。最近的話,我就為了作畫的參考而買了一套和服,雖然是套在二手店買的便宜貨啦。光看照片的話真的很難理解和服的構造,所以想說還是直接看實物更清楚。
はむねずこ:我是當自己無論如何都畫不出來時,會考慮使用Photobash。
── Photobash是?
はむねずこ:就是將多張照片組合加工,最終合成一張插畫的技法。當然,這些照片素材都是我自己拍的。雖然有些人覺得這種方法很偷懶、很小聰明,但我認為這有助於我理解結構,而且掌握的技巧越多,能畫的東西也會跟著越多。
ときわた:如果能自在地運用工具的話,不僅效率會更好,作品的水準也會隨之提升呢。
さくしゃ2:我則會豪不忌諱地拼命使用3D素材。因為我認為應該要丟掉不必要的自尊,凡事都要先貪心地去嘗試一下才對。
插畫師之間交流的意義和樂趣
── 畫畫這件事本身一個人也能完成。對於三位而言,像這樣跟其他人出合同誌,與其他插畫師交流的意義是什麼呢?
ときわた:一個人畫畫的話,總會在一個問題上糾結老半天,然後不知不覺地就把問題晾在一旁好幾年。但如果是畫師之間的聊天,哪怕只是閒聊,有時候都會恍然大悟,發現原來只要換個畫法就能更好之類的。
はむねずこ:只是普通的聊天,就能讓我得到許多新靈感。而且,交流本身也讓人很快樂呀!
ときわた:我不是特別會跟人社交,甚至可以說是能在家待著就儘量不出門的類型。但即使如此,我還是覺得在和人溝通交流的時候,可以獲得像是安心感等各種收穫。
さくしゃ2:有些人認為「創作者不需要夥伴。組小團體只會讓人變得膚淺愚蠢」,我卻不以為然。……但話雖如此,如果我們三個沒能成為朋友的話,我可能也會認同那種想法吧……不過經過了「No longer Human」,以及和其他插畫師的交流合作,我深切地體會到人脈越廣,路也會更好走的道理。說到底,人類自古就是群居動物,所以和他人待在一起,組成小團體才更易於生存嘛(笑)。
合同展重點在於凸顯「學生感」
── 三位老師覺得本次合同展「No longer Human」的看點是什麼呢?
はむねずこ:本次我們想著重凸顯出「學生感」這個概念。

さくしゃ2:沒錯,就像學校園遊會、成果發表會那種感覺。
ときわた:所以我們三人都在場內擺了一個校園裡常見的置物櫃,裡面的小物件也是我們自己佈置的。

さくしゃ2:此外,為了表現出數位風格的硬挺質感,我們還用了PVC材質來展示作品。

さくしゃ2:我們還很希望到場的大家,都能去轉轉看扭蛋。這次我們硬是讓主辦方準備了8台扭蛋機(笑)。考慮到這次年輕族群會比較多,於是特別將周邊的價格設定得更物美價廉,希望大家會喜歡。
ときわた:周邊裡有一款透明小包包,搭配壓克力鑰匙圈等周邊,可以蹦出各種新花樣哦。

周邊展示櫃台周圍。可以看到有許多顧客在排隊等待結帳。
── 作為插畫師組合「No longer Human」,三位老師今後有什麼目標嗎?
ときわた:如果其他兩位老師也有意願的話,我希望我們三個人還能一起做更多事情!
さくしゃ2:我在接到工作時,如果覺得或許有發展機會的話,就會詢問客戶要不要讓我們三個一起接下。本次展覽也是這因為樣才拍板定案的。
はむねずこ:真的很感謝大家……!我希望今後還能以「No longer Human」的名義,為大家帶來更多好消息跟精彩的作品。
展出至2月23日(四)!hamunezuko、sakusya2、tokiwata合同展「No Longer Human」
hamunezuko、sakusya2、tokiwata合同展「No Longer Human」正於「pixiv WAEN GALLERY by TWINPLANET × pixiv」展出中,並將截止於2月23日(四)。此畫廊由pixiv和TWIN PLANET共同運營。
作為本畫廊的全新挑戰,合同展充分展現了三位插畫師截然不同的個性、特長。除作品展示外,我們還準備了一些可以輕鬆體驗的環節,像是可以轉出精美原創周邊的扭蛋機等。請務必親臨現場。
休展日:無
免費入場
地址:東京都澀谷區神宮前5-46-1 TWIN PLANET South BLDG. 1F
營業時間:日本時間12:00~19:00
※請注意,人數過多時可能會發放號碼牌,並以號碼依序入場。敬請見諒。
合同展舉辦紀念 座談會 in pixiv WAEN GALLERY
hamunezuko、sakusya2、tokiwata合同展「No Longer Human」目前預定於2月23日(四)結束。我們將繼續密切關注情況並採取對應措施,根據新冠病毒感染情況,個展舉辦期間可能會發生變動。我們會及時在pixiv WAEN GALLERY官方網站和官方推特上發布訊息。若欲知展內販售商品、來店方法等詳情,還請查看上述網站。非常感謝您的理解與配合。

















